|
|
|
Что вы не любите в книгах? |
|
|
|
9 Jan 2008, 22:36
|
Птица Счастья
Группа: Жители
Сообщений: 381
Регистрация: 22-November 2007
Пользователь №: 2499
|
Хм... не люблю, когда автор "исписывается". Точнее автор может быть хорошим, хорошие книги, но, выпуская какую-либо серию, в конце начинает ее то ли затягивать, то ли просто не хочется ему расставаться с этими героями и тогда начинает придумавыть абсолютно то же самое, только другими словами, действиями. Просто не может вовремя остановиться и начать совершенно другую серию или просто отдельную книгу. Думаю, что и Роулинг сюда тоже относится. Под конец, она из детской книги, которая предполагалась в первых книгах, сделала сборище трупов и ничего более.
--------------------
Говорят, что нужна всего одна минута, чтобы заметить особенного человека, всего час-чтобы оценить его, и всего день-чтобы его полюбить, но затем тебе понадобится целая жизнь, чтобы его забыть
|
|
|
|
|
4 Feb 2008, 13:18
|
Тихоня
Группа: Жители
Сообщений: 97
Регистрация: 24-November 2007
Из: Сибири
Пользователь №: 2502
|
Я читать люблю, и даже очень.... Если мне что - то и не нравится в книгах, то это отсутствие умной (читай - филосовской) мысли. Сразу хочется самой взять и подкорректиковать сюжет, композицию, и прочее в книжечке. Да и однобокая лексика тоже напрягает.
--------------------
В Судьбе нет случайностей; человек скорее создает, нежели встречает свою Судьбу. Вильмен
- Да, - флегматично кивнул Джуффин. - Так часто бывает, и не только со мной. Брякнешь какую - нибудь глупость, потом полдня удивляешься, с какой стати тебя занесло на повороте, а какое - то время спустя узнаешь, зачем это было нужно. "Лабиринт Мёнина" Макс Фрай
|
|
|
|
|
6 Feb 2008, 04:37
|
Болотница
Группа: Мастeра
Сообщений: 423
Регистрация: 18-October 2007
Из: Затонь
Пользователь №: 2478
|
[quote name='Cailin Og' date='Aug 24 2007, 09:10 PM' post='41466'] Не люблю читать иностранные книги в плохом переводе Не люблю описания портретов или обстановки или завтраков-обедов-ужинов (и т.д) с "фотографической точностью", особенно если эти описания не имеют значения ни для развития сюжета, ни для создания художественного образа. Иногда создается впечатление, что автору просто нужно было заполнить чем-то пустые строки, правда, они от этого не стали менее пустыми. Не люблю, когда в исторических романах персонажи произносят пространные речи, описывая политическую и иную историческую обстановку своей эпохи, как будто хронику читают. По-моему, это должно присутствовать в самом повествовании, а в устах персонажей выглядит неестественно и часто скучно. Не люблю, когда много пафоса, "рояли в кустах", и совершенно нелогичное и неоправданное изложение событий Это что касается формы. А по содержанию... не люблю, когда идейная основа книги расходится (или противоположна) с моими собственными взглядами не люблю, когда в романе в любом виде не присутствует любовная тема [/quote] ППКС. Еще не люблю, когда читаешь-читаешь, успеваешь "породниться" с главными персонажами, и уже горячо надеешься, что всё будет у них, наконец, хорошо, и веришь, веришь, ...а в конце вдруг - бабах!- и всё рушится, и все надежды напрасны,- мир лежит в руинах, и остается только горько заплакать!.. И зачем, спрашивается, надо было всю книгу читать,- зачем вообще ее надо было читать(?!),- право, такое разочарование!.. Ещё не люблю, когда автор не доконца "прокопался" в историческом материале, не выяснил каких-то основополагающих вещей той или иной культуры, которые после десятка-другого книг данной тематики начинаешь воспринимать ликбезом. А так, хоть сам садись и делай сноски, наравне с исправлением опечаток... И хотя я привычно прощаю интересным книгам подобные "недочеты", но всё же считаю, что автор должен очень хорошо и даже детально знать то, о чем пишет, должен быть "подкован" касательно той или иной темы на все случаи жизни, и легко подавать материал. Тогда читатель, даже не перегруженый деталями (тоже не люблю длинных нудных "лекций на тему..."), будет знать, что автор уверен в том, о чем пишет. И этого будет достаточно для достоверности. Еще, очень раздражает, когда в тексте встречаются такие слова или понятия, значение коих не следует из контекста (даже за неимением прилагающегося глоссария), каких не найти в общедоступных источниках, и пройдет немало времени, пока стопчешь очередные сапоги, искавши слово или понятие, а потом выяснится, что это вообще что-то незначительное, сказанное ради какого-нибудь разнообразия, потому что более не ради чего. quote name='Lecovik' date='Jan 11 2008, 12:10 AM' post='47799'] Читаешь читаешь и тут замечаешь как мало страниц осталось. Блин так хочется растянуть удовольствие от книги а не получается. [/quote] Да, такое очень обидно!.. Еще не люблю, как выяснилось (это, правда, в другой теме как-то замечалось), надписей с именем автора и названием книги на всех полях книги,- очень отвлекает, т.к. невольно тянет прочитать их, таким образом, если себя не пересилить и не заставить игнорировать такие вещи, то придется читать на каждой странице одно и то же,- что и так с самого начала знаешь... Еще не люблю, когда слишком много географии. Утомляет. Вообще, утомляет когда чего-то "слишком". И вот вообще не знаю даже - как относиться, когда автор ярко рисует нам практически во всех исторических подробностях жизнь племени древлян, упоминает, что на Киевской Руси в основном оттуда узнали о существовании лаптей, и вот почти тотчас же оказывается, что убежавшая оттуда особа в наспех надетом наряде сенной девушки(это в начале X века), бежит по болотам в сапогах на каблуках!.. Толи автор специально гиперболизирует как-то тким образом, хочет сказать, что, мол, хотите - верьте, хотите - нет (потому что, мол, было это так давно, что в пору говорить "once upon a time there lived a king..."), толи это недочет такой... В общем, чем бы это на самом деле ни было, это очень раздражает. Следовательно, не люблю таких вещей. Ну и под занавес можно добавить, что не люблю дословных переводов с иностранного языка,- всё-таки есть переводная художественная литература и есть подстрочники, и надо как-то эти вещи дифференцировать. Да, совсем забыла, очень не люблю, когда автор берет материал, например, по шумерской цивилизации, называет шумеров другими именами, берет у них язык, верования, названия,- в общем, почти всё, и предлагает нам всё это как собою выдуманное, без единой сноски.
--------------------
"... как ни больно, как ни грустно в этом непонятном мире, он всё же прекрасен и нам все-таки страстно хочется быть счастливыми и любить друг друга..." И.А.Бунин
"Бой не заканчивается, пока ты его не выиграл. ... Независимо от того, как думает твой соперник". Баррич
"Ничто так не сопутствует успеху как успех." И.В. Гёте
"...всякая человеческая личность, личность последнего из людей, несущая в себе образ высшего бытия, не может быть средством ни для чего, в себе имеет экзистенциальный центр и имеет право не только на жизнь, отрицаемое современной цивилизацией, но и на обладание универсальным содержанием жизни". Н.Бердяев
"...что нам надо, мы добудем. А чего не добудем, того нам не надо". (взято из книги Е.Дворецкой)
"Выходя на охоту на тигра, будь готов к тому, что ты его встретишь". Индийская мудрость
|
|
|
|
Гость_Метель_*
|
7 Feb 2008, 00:57
|
Пришлый
|
Терпеть не могу плохую бумагу. Для меня качество книги -- это фетиш, и когда качества нет, бешусь. Хотя всякие книги, естессна, читать приходится. Ту же самую тетралогию о Вольхе (тетралогию вроде, точно не помню) читала в ужасном качестве, но всё же читала, и даже жутко понравилось =) Цитата(Айша @ Feb 6 2008, 04:37 AM) Ещё не люблю, когда автор не доконца "прокопался" в историческом материале, не выяснил каких-то основополагающих вещей той или иной культуры, которые после десятка-другого книг данной тематики начинаешь воспринимать ликбезом. А так, хоть сам садись и делай сноски, наравне с исправлением опечаток... Угу, тоже не люблю чувствовать себя умнее автора. Немножко льстит, конечно, но по большей части раздражает, потому что книги я читаю не для повышения самооценки, а чтобы узнать что-то новое или просто отдохнуть, а когда такая ерунда с эрудированностью писателя обнаруживается, ни о каком позитивном восприятии книги и речи быть не может...
|
|
|
|
|
|
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0
Наши партнёры:
| |