Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в обычном формате

Мария Семёнова | Творчество писательницы _ "Славянский" цикл _ Непонятки

Автор: Really 8 Feb 2007, 20:16

Задалась вопросами smile.gif smile.gif
1.Зачем роман "Тот, кого я всегда жду" переименовали в "Валькирию"? Для большей благозвучности- продаваемости, соответствия с принятыми стереотипами названий фэнтези или что? И когда именно?
Лично по мне так название содержанию не отвечает абсолютно. Называть Зиму Валькирией...мда...
А вы как думаете?"
2.У меня складывается такое впечатление, что "Знак Сокола" или "Меч мертвых" существует лишь в электронной форме, даж в библиографии очень редко указывается. Что за дела?

Автор: Константин 8 Feb 2007, 20:39

Так на сколко я помню, а на память пока не сетовал. Книга называется Валькирия, а чуть ниже написано Тот кого я всегда жду. Это по поводу первого вопроса.
А Мечь мёртвых, лежит в ящике, ибо прочитанно трижды.

Автор: Анюта 8 Feb 2007, 21:00

Цитата(Really @ Feb 8 2007, 05:16 PM) *
1.Зачем роман "Тот, кого я всегда жду" переименовали в "Валькирию"?
2.У меня складывается такое впечатление, что "Знак Сокола" или "Меч мертвых" существует лишь в электронной форме, даж в библиографии очень редко указывается. Что за дела?


1. "Валькирия" - издательское название. Сама Семёнова называет роман только "Тот, кого я всегда жду". Видимо посчитали что с названием "Валькирия" продаваемость будет больше. Есть такое условие, улучшающее продажи, чтоназвание должно что-то говорить о содержании.
2. "Знак сокола" я я читала как книгу с заголовком "Меч мёртвых", тем не менее, вполне изданную. Изданную в 1998 г., насколько я помню.

Автор: hopScotch 23 Mar 2007, 14:41

А у меня возник вопрос по поводу "Пелко и волки". Человек, который вытащил Одноглазого из воды при пожаре - Пелко?

Автор: Lilac 31 Mar 2007, 17:31

hopScotch, smile.gif

Цитата
А у меня возник вопрос по поводу "Пелко и волки". Человек, который вытащил Одноглазого из воды при пожаре - Пелко?

Абсолютно верно.
Тот самый волк, которого он при пожаре спас, привел к нему боярина, отца Всеславы, когда Пелко был ранен медведем.

Автор: hopScotch 31 Mar 2007, 19:43

Цитата(Lilac @ Mar 31 2007, 06:31 PM) *
Абсолютно верно.
Тот самый волк, которого он при пожаре спас, привел к нему боярина, отца Всеславы, когда Пелко был ранен медведем.

Спасибо smile.gif

Автор: MarK 6 Jun 2008, 09:26

народ,обьясните кто-нибудь, Нета-дун,это где,не понять,что-за поселение на его месте сейчас??? dntknw.gif

Автор: Lilac 17 Jun 2008, 14:03

MarK, добрый день.

Цитата
народ,обьясните кто-нибудь, Нета-дун,это где,не понять,что-за поселение на его месте сейчас??? dntknw.gif

А вот не могу ответить, но могу посоветовать: если взять за ориентиры Ладогу и Новгород, а так же побережье озера Нево и вооружиться картой тех времен, которая есть в Сети, то можно что-нибудь и вычислить.
rolleyes.gif

Автор: Gera 14 Apr 2009, 15:32

Цитата(Really @ 8 Feb 2007, 21:16) *
Задалась вопросами smile.gif smile.gif
1.Зачем роман "Тот, кого я всегда жду" переименовали в "Валькирию"? Для большей благозвучности- продаваемости, соответствия с принятыми стереотипами названий фэнтези или что? И когда именно?
Лично по мне так название содержанию не отвечает абсолютно. Называть Зиму Валькирией...мда...
А вы как думаете?"
2.У меня складывается такое впечатление, что "Знак Сокола" или "Меч мертвых" существует лишь в электронной форме, даж в библиографии очень редко указывается. Что за дела?
Вчера в магазине наблюдала "Меч мертвых" экземпляров этак 5=) Есть. И неэлектронная книжка)) А про Валькирию...отчасти может соглашусь. Зима не воительница больше, а ДЕВУШКА. Не загрубелое у нее воинское сердце, отнюдь. Она не лишена романтизма совершенно, а тогда....ну ненаю rolleyes.gif И про название. Наверное для большей популярности. Чтоб не только женщины-девушки читали видимо))))) Хотя для меня ,например, название говорит маловато. Мне надо вживую книжку посмотреть))) Да и название "Зима" было-бы как-то...ну не очень.

Автор: Svit 14 Dec 2010, 00:15

[quote name='Really' date='8 Feb 2007, 20:16' post='26337']
Задалась вопросами smile.gif smile.gif
1.Зачем роман "Тот, кого я всегда жду" переименовали в "Валькирию"? Для большей благозвучности- продаваемости, соответствия с принятыми стереотипами названий фэнтези или что? И когда именно?
Лично по мне так название содержанию не отвечает абсолютно. Называть Зиму Валькирией...мда...
А вы как думаете?"

Здравствуйте smile.gif
Смею с Вами не согласится: название "Валькирия" очень даже отвечает содержанию, ибо Зима борец, воин по духу, а после становится и по сущности воином. Ведь не зря ее так прозвали плененнве викинги. А часть "тот, кого я всегда жду" отражает женскую земную сущность, в какой-то мере и назначение, Зимы. Эти две крайности всегда были и будут в русских женщинах smile.gif Исторически сложилось, что валькирий отождествляют с войнами, сражениями, доблестью, храбростью... Не понял бы наш народ, назовите Вы книжку "Баба Яга" smile.gif хотя в славянской мифологии это и есть женщина-воин, стоящая на страже в загробный мир, как валькирии smile.gif

Форум Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)