Уважаемые форумчане! А кто читал перевод М. Семеновой "Сага о живых кораблях"? Это тоже жанр фэнтези, а в аннотации написано фантастический роман. А в общем, неважно! Книга классная, хотелось бы о ней поговорить, поделиться впечатлениями. Помогите открыть темку, конечно, если найдутся желающие...
Candle,надо срочно читать! Объемная?
Три талмуда ))))
я давно прочитала, была в полном восторге. Помнится, ждала выхода третьей книги и случайно узнала, что переводила-то Семенова...
Кто-то ругается, мол, при переводе было внесено много от личности переводчика, стиль поменялся. Однако слышала, что в оригинале книга довольно имеет скучноватый язык, и Мария Семенова, скажем так, книгу улучшила. Не знаю, кому как, но Сагу о кораблях я прочитала, а вот другие Саги (переводчик - не Семенова) не хочется почему-то..
Да, Лия, очень объемные. Сначала мне Пэвс скинул в электронном виде. Я ему так благодарна! Конечно распечатывать не стала, в первой книге 1053 стр. Начала читать с экрана. Так увлеклась! В выходной был поход на книжную ярмарку, и что я вижу: Робин Хобб "Волшебный корабль" и дальше.... Только не было последней книги "Корабль судьбы". Но он есть в эл. виде, так что я прочитаю все. И что интересно : в аннотированной карточке со знаком охраны стоит - перевод М.Семеновой. Изд-во "Эксмо", 2007 г. Книги объемные, оформление очень хорошее. Цена - одна книга стоит 250 р. Для такого издания это совсем не дорого. Перевод настоящий, литературный, грамотный. Сюжет очень увлекательный. Очень советую почитать. Читается на одном дыхании, нет никаких вычурностей. Ну, как - открыть тему по "Саге....."? Может, кто еще уже читал? Ну очень хочется поделиться впечатлениями.
Уважаемые форумчане! Приглашаю всех, кто читал книги в переводе М. Семеновой, поделиться впечатлениями! Например, "Сага о живых кораблях" , а может кто еще что прочитал, пожалуйста,очень хотелось бы узнать ваши мнения о переводах.
Я пока прочитала первую книгу "Волшебный корабль" - замечательно, интересно, красиво!
1. Книга о мореходах, о пиратах и т.д.
2. Главный герой книги - корабль, построенный из "живого дерева" - диводрево.
3. Семейные традиции.
4. Моолкин - вожак.
5. Женские образы. Альтия.
Я название темы изменила, так как прежнее ("Фэнтези") мало отражало суть темы
Ана
Первый том прочитан. Впечатления самые разные. Главные герои все. Да, так бывает, потому что все важно в этой книге. Удивил пират Кеннит, даже и пиратом его уже не назовешь. Освобождать рабов, создать свою Империю - заслуживает уважения. Удивительное создание - живой корабль. Недаром люди дали им имена, они действительно живые, самостоятельные. И ни какие карты не нужны, чтобы по морям плавать, сами управляются. Очень интересная книга. Много интересных характеров, о каждом можно говорить отдельно и долго. И даже змеи, которые ищут утраченное, чтобы превратиться в драконов. Жалко книга без иллюстраций, столько фантазий для художника!
Может кто и найдет какие-нибудь несоответствия, но мне этого не хочется. Эту книгу я поставлю на одну полку с "Волкодавом". Потому что ее хочется перечитывать. Хорошо бы кто еще высказал свое мнение.
я уже на третьем томе. интересный мир придуман. как в детективе, роли персонажей меняются по ходу дела. и мир меняется.
заметно местами, что переводила Семёнова: маленькие шуточки и идиомы, понятные лишь "нашим". я не настолько владею английским, чтобы сравнивать с оригиналом, но читается удивительно легко, как и всегда у МС.
Candle, премного благодарна за книги. получаю большое и толстое удовольствие только вот немного выпала из реальной жизни, ибо читаю запоем. вот закончу, и начнётся похмелье... :lol:
ну, у меня всё...
ощущения хорошие. можно было бы и ещё продолжить. но и самой пофантазировать неплохо.
если вспомнить первый том, и сравнить, какими стали герои к финалу, то действительно - разительные перемены. советую всем.
Всем привет!!!!!
Мне очень понравилось!!!!! Книги, правда, не удачно купила, под сессию ....читала в захлёб, как экзамены сдала, не представляю.
Что интересно, как-то купила, памятуя о прочитанном, "Ученик убийцы" Хобба, так и не смогла дочитать.....скучно :(
Согласна с Кисяй: заметно, что переводила Семёнова!!!!!! Вообщем, чудо, что за книжка.
Спасибо за сообщения! А теперь надо прочитать Флетчера Прэтта " Колодец Единорога". Желаю удачи!
Утро доброе всем форумчанам!
С вашего позволения продолжу разговор о Саге. Впечатления самые разные, противоречивые. Потому что очень хочется продолжить дальше. Интересно, как бы сам автор придумал бы дальше? Ну настолько интересные герои, и такой неожиданный поворот событий - диводрево - скорлупа, в чем вылупляются драконы. А вот драконы мне не понравились, потому что наглые, заносчивые. Народ, а давайте сами пофантазируем?! У каждого есть свое мнение, свое видение об этом придуманном мире, о героях. Поделимся впечатлениями, уважаемые! Ведь книга действительно достойна внимания.
Кто из героев больше понравился и почему? Ваше отношение к главным героям - Драконам, которые потерялись, но все-таки нашли свое предназначение.
Мне драконы напомнили амбистому - личинку аксолотля, на каком- то этапе затормозилось ее развитие, и что делать дальше? Плавает эта личинка, и не развивается, не растет. В книге, конечно, можно придумать все, что угодно. Надо сказать, отлично получилось. Все друг с другом связано - диводрево - корабль из из этой скорлупы , который принадлежит семье, передается из поколения в поколение. Семейный корабль! И никто другой не имеет права им владеть!
Как, форумчане, продолжим тему или можно закрыть? Кстати, перевод очень хороший, большое спасибо Марии Васильевне!
Candle,
Candle, а мне драконы наглыми не показались. они просто живут ПО-ДРУГОМУ. ведь и правда, много ли мы думаем о потребностях бабочки однодневки? возможно, они тоже возмущаются, когда мы лишаем их послеполуденного отдыха, кидая коврик для загара на газон.... неужели драконица не имела права возмущаться тем, что люди едва не изничтожили её племя?! ведь они же видели, что внутри диводрева есть некто. предпочитали не обращать внимание. и на своих же родичей, пытавшихся спасти, смотрели, как на безумцев. никто не пытался ПОНЯТЬ, среди кого и чего они живут в Чащобах.
вообще люблю драконов, они такие разные у разных авторов. кажется, в "Драконьей погибели" , они собирали золото, потому что могли слышать, как золото ПОЁТ!!! для них это было искусство.
у меня вот остался вопрос, кто же такие Другие, Богомерзкие?... кто что понял?
<!--quoteo--><div class='quotetop'>Цитата</div><div class='quotemain'><!--quoi]остался вопрос, кто же такие Другие, Бо кто же такие Другие, Богомерзкие?... кто что понял? [/i][/quote]
Кися, постараюсь ответить на твой вопрос. Я поняла так - *спойлер* Помнишь в первой книге, когда Кеннит со своей командой прибывает на остров, чтобы получить предсказание? И еще он должен найти какой-то подарок, чтобы сначала преподнести этому Иному, только потом ему скажут, что же ждет его впереди. А в третьей книге уже подробнее написано, чем они занимаются. Они держат в плену Змею, Ту, которая помнит. Вот и зовут их Богомерзкими. Они же у Змеи берут яд, чтобы использовать его для своих целей. Когда Уинтроу попадет на этот остров, он поможет Змее освободиться. Вообще, третья книга не совсем дописана до конца. То есть, можно было и дальше продолжить. Или мне так хочется, ну вот еще что то надо было досказать. А мне жалко Кеннита, все-таки он погибает. Но оставил Королеву, его Империя под надзором. Вообще, такой неожиданный конец, про Кеннита, Малту, только я не совсем поняла, кто же такая Янтарь? Не просто так она занималась Совершенным, восстанавливала его. Кися, теперь ты поделись. Уж очень загадочная личность, эта Янтарь.
Поздорову вам всем, добры-форумцы!
Только сейчас нашла эту темку)))
-------------------------------------------------------
Про "Сагу о живых кораблях" Робин Хобб.
Я считаю, в мире не так уж и много существует по-настоящему хороших книг,- и эти книги -- одни из них.
--------------------------------------------------------
Это действительно совершенно замечательные книги, книги, несущие в себе философию и психологию жизни,- жизни - как она есть. При прочтении присутствует потрясающее чувство реальности. И еще, по духу напоминают "Синюю птицу" Метерлинка,- по прочтении начинаешь лучше приглядываться к себе и больше ценить то, что имеешь. Так просто и так понятно. И так замечательно.
--------------------------------------------------------
Candle, а мне кажется, так и было задумано, чтобы личность Янтарь так и не была полностью раскрыта. В книге ведь ни разу не показан мир глазами Янтарь. Она ведь в определенной степени провидица, то есть ей и положено быть таинственной.
И насчет Богомерзких я думаю тоже нечто подобное. Просто это какие-то существа с неизвестным происхождением, обитающие на своем острове, "острове Иных", и само их существование как бы говорит о том, что в мире много неизведанного, что мир многогранен, разнообразен, и едва ли что-то можно сказать наверняка, говоря о его устройстве... кроме того, разве, что устройство это удивительно и прекрасно.
...Мне было очень уютно читать эти книги -- жить в такой реальности. С одной стороны, я понимаю, что желание узнать, что же будет дальше некоторым образом влияет на скорость чтения и оттого повествование читается на одном дыхании, с другой же стороны... действительно очень жаль расставаться с миром, в котором жил на протяжении трех тысяч и трехсот шестнадцати страниц. Так и думается, что читал бы еще да читал. Вот есть такие книги, в которых хочется пожить подольше...
И тем не менее очень радостно и счастливо, что такие книги существуют. И я очень благодарна Марии Васильевне Семеновой за блестящий, просто великолепный перевод этих книг!..
Нашла две книги в переводе М.С. Робина Хобба, "Волшебный корабль" и "Безумный корабль". А что сначала читать?
Лия, "волшебный корабль", потом-"безумный корабль" и напоследок "корабль судьбы"
Candle,
Доброго утра всем!
Спасибо за информацию, Айша! Я, конечно, поищу эту книгу. Вот если бы еще и перевод был М.В.!
После прочтения Саги не могу переключиться на что-то другое. Все еще под впечатлением. Столько событий, столько интересных героев, каждый - личность, заслуживающая уважение. Вот если бы найти иллюстрации к этим книгам, я в интернете смотрела, что-то не нашла. Скорее всего не там искала. Да и не смогу картинки загрузить, у меня нет места, все использовала. Да ладно, это не проблема.
Всем добрый день!
Прогулялась по нашей книжной ярмарке (у нас в городе замечательная ярмарка!), столько всего нового появилось! Очень много Т.Праттчета, и Робин Хобб тоже, в очень хорошем исполнении. И вообще так много на любой вкус литературы! И что радует, полиграфическое исполнение - на любой вкус - и классический вариант, и цветные обложки, кому что нравится.
Айша, очень приятно читать твои отзывы о Р.Хоббе, у него действительно своя манера письма, мне очень понравился его стиль. Да еще и перевод классный, совсем хорошо. Продолжу дальше читать его "Сагу о видящих". Очень меня заинтересовала личность Янтарь. А по поводу иллюстраций скажу свое мнение - мне кажется, что такие интересные книги должны быть с иллюстрациями. Конечно чтобы они были хорошего качества, а то нарисуют что-то общее для всех произведений... Но тогда книга будет еще толще! Вон какие тома, объемные, а сократить их никак нельзя. Много героев, событий, все так связано между собой, ничего не выбросишь. Даже еще продолжить хочется.
Надо бы еще прочитать "Мистер Понедельник", но не вижу в продаже. Надо ждать, когда будет повторный тираж.
Айша!!!! Ты меня удивила приятно!!!! Какая симпатичная женщина!!! И почему многие женщины - писательницы берут мужские имена?
Очень жду твои иллюстрации. Не спеши, сосредоточься, чтоб было вдохновение. Я думаю, это будет красиво! И интересно!
Поздорову всем форумчанам!
Любители Робина Хобба, а я еще решила читать "Сагу о видящих" . Первая книга "Ученик убийцы". Надеюсь, и эта книга меня очарует, как Сага о живых кораблях.
Поздорову вам всем, добры-форумцы!
Вот о чем я догадалась.
У Робин Хобб есть три завершенных и полностью переведенных на русский язык цикла: "Сага о Видящих", "Сага о живых кораблях" и "Сага о шуте и убийце". И вот, читая эти книги, я поняла, что это всё книги одной большой хроники.
И в "Саге о шуте и убийце" есть продолжение "Саги о живых кораблях",- появляется в качестве новостей и героев. А прочитав сначала "Сагу о Видящих" гораздо легче понять "Сагу о живых кораблях". В общем, всё взаимосвязано.
Я очень полюбила все эти книги, и мне не хотелось бы расставаться с совершенно замечательными героями этих книг, и, как я поняла, в эпилоге девятой книги содержится некоторый намек на то, что возможно продолжение. И я надеюсь, что оно будет, и, если всё же когда-нибудь и будет, то будет ничуть не хуже чем все эти прекрасные книги!
P.S. Книги Робин Хобб. Мир Шести Герцогств.
Спасибо, Айша. за то что вспомнила эту тему.
Сейчас читаю вторую книгу "Королевский убийца". Я бы сказала, что эта серия больше философская, чем детективная. Сюжет интересный. Если кто еще читает эти книги, пожалуйста, высказывайтесь. Интересно знать еще мнения других.
Конечно, Айша, ты права. Получается, что здесь мы обсуждаем именно Робин Хобб, все книги этой писательницы (!). Но у МВС есть и другие переводы, форумчане! ПОжалуйста, ждем, что вы скажете. Кто что читал, как впечатление, перевод - слог, какое мнение остается после прочтения книги.
Вот такой порядок: Робин Хобб
Сага о видящих
Сага о живых кораблях
Сага о шуте и убийце.
И еще вопрос, самый интригующий - эти серии можно отнести к жанру фэнтези, или это какой-то совсем другой жанр?
Candle,
Всем доброе утро!
Ну, Айша, ты так глобально мыслишь по поводу разделения книг на жанры! Я бы не стала сравнивать любовь к живым людям (к маме), и к неодушевленным предметам. Конечно, это твое право, и за это нельзя осуждать. Я поняла, что ты так трепетно относишься к любимым книгам, молодец, уважаю! Это же часть нашей жизни! Я не очень люблю смотреть телевизор - лучше почитать хорошую книгу. Да, отвлеклась, тема о переводах.
О трилогии "Сын солдата". Это у Р. Хобба новое? Надо разузнать подробнее.
Сейчас зайду на сайт, посмотрю, какие новости.
Добрый вечер!
Поговорим о переводах. Айша, ты молодец, что дала эту ссылку. Там конечно интересно, всякие новости от изд-ва ЭКСМО, очень любопытные обсуждения книг Робин Хобб. Оказывается, не всем нравятся русские переводы. Нашлись такие придирчивые, не понравилось им как имена переведены. А я когда читала, даже не задумывалась над этим. Так увлеклась сюжетом, интересными героями.
Зато я узнала, кто такая Янтарь! Неожиданно! А может, и неверное предположение.... Надо дочитать до конца Сагу о Королевском убийце, тогда прояснится.
Может я и не права, но все-таки, когда читаешь увлекательную книгу, не хочется копаться, выискивать недостатки. Если кому-то не нравится русский перевод, пусть читают в оригинале.
А я прочитала "Ученик убийцы". Честно? Сначала было очень гнетущее впечатление, мрачная атмосфера детства Мальчика, жалко его было до слез, об испытании его Силы и об убийстве Кузнечика я даже толком не прочитала,ну не могу я об издевательствах таких читать. Но, ближе к концу, во время сватовства Верити, когда закрутилась интрига, я не пожалела, что не отложила книгу. Здорово! Жду следущуу книгу из "Саги о видящих"
Добрый день всем форумчанам!
Продолжаем разговор о творчестве Робин Хобб.
Я прочитала такую новость - Будет продолжение Саги о живых кораблях! Автор решила писать дальше.... Лия, я рада, что ты прочитала первую книгу "Ученик убийцы". Первое впечатление действительно гнетущее, что-то уж тема такая "трудная", настолько нелегкая жизнь у мальчика-бастарда, что просто диву даешься, как ему удается выжить в таком окружении. Хорошо, что его отдали на воспитание Барричу, он все-таки оказался порядочным человеком, и действительно полюбил Фитца.
Сейчас я читаю вторую книгу. Там уже события интереснее, новые герои, очень мне нравится будущая королева Кеттрикен. А события рассказывать не буду, это надо читать. По мнению многих читателей, самая интересная третья книга Саги - Странствия убийцы. Лия, а ты поняла, кто такой шут короля Шрюда? Оказывается, шут родом из Дождевых чащоб, в Саге о кораблях он - Янтарь. Вот такое предположение.
Не знаю, верить ли этому.....
Народ, вы все такие замечательные!.. Правда. Но, люди, я уже не знаю, как бы так еще намекнуть поделикатней...
Это тема по переводам, выполненным Марией Васильевной Семёновой. А "Сага о Видящих" таковым не является.
Книги эти, как я неоднократно ранее замечала, великолепные. Но, если у кого появится такое желание,- создайте отдельную темку. А то в этой теме это смотрится, простите, офф-топом.
Candle, это не предположение насчет Янтарь,- это факт. И, ну пожалуйста, постарайся не раскрывать сюжет, или, раз уж так, то предупреждай словом Спойлер* в заголовке. Благодарю тебя заранее. От себя в частности и от лица всех форумцев и гостей форума, кто этих книг еще не читал, но только собирается (и потому сюжетной линии еще не знает).
__________
* Ана об этом отдельно сообщала в теме "Новости от администрации".
Поздорову вам всем, добры-форумцы!
Вот ссылка на иллюстрации художника Джона Хоува к произведениям Робин Хобб, в том числе и тем, которые перевела М.В.Семёнова.
Форум Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)