Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в обычном формате

Мария Семёнова | Творчество писательницы _ "Славянский" цикл _ Я иду учить тебя смеяться.

Автор: Настасья 20 Aug 2006, 02:01

ВЗЫВАЮ!!!
Люди, умоляю, скажите, где мона выискать-таки текст "Я иду учить тебя смеяться..."??? Нужно невероятно!!!

Автор: Lilac 20 Aug 2006, 13:07

Цитата(Настасья @ Aug 19 2006, 11:01 PM) *
ВЗЫВАЮ!!!
Люди, умоляю, скажите, где мона выискать-таки текст "Я иду учить тебя смеяться..."??? Нужно невероятно!!!

Настасья, я в свое время искала, но не нашла. :(
Было несколько вариантов, но на ритуальные песни они не тянули.

Автор: Настасья 28 Aug 2006, 23:23

Господа,
с превеликой помощью Lilac нашла я таки сию ритуальную песнь.
Три дня по всем друзьям ходила, наизусть читала. За душу не просто взяло... Оно когтями цепкими схватило и не отпускает. Что самое интересное, почти каждый выискивал для себя смысл в ней...

Я иду учить тебя смеяться...

Я иду учить тебя смеяться, -
не ворчать и не кричать от боли,
я иду учить тебя смеяться,
хоть ты этого и недостоин.

Можешь плакать, можешь улыбаться -
ты меня ничем задеть не сможешь, -
я иду учить тебя смеяться,
может, ты мне чем-нибудь поможешь?

Ну, хотя б, сумей мне не мешаться -
вдруг простить захочешь все однажды...
Я иду учить тебя смеяться,
хотя смех не утоляет жажды.

Я иду учить тебя смеяться...




Предлагаю создать отдельную темку и посмаковать сие и подобные шедевры...

Автор: Метель 28 Aug 2006, 23:26

Цитата
Предлагаю создать отдельную темку и посмаковать сие и подобные шедевры...

Настась, так делай, какие проблемы-то? =))

Автор: Lilac 30 Aug 2006, 21:26

Настасья, smile.gif вот, собственно, по просьбам фанов "Валькирии" открыта тема. ;)
Обсуждаем наздоровье. smile.gif

Автор: Настасья 4 Oct 2006, 23:24

Ну так вот,
это - ритуальная песнь. Ну, думаю, мы догадываемся, почему он идет эпиграфом к "Валькирии".
Но к какому ритуалу она привязана - для меня пока загадка. Может кто знает? Или по крайней мере догадывается?

Автор: Angell 12 Oct 2006, 18:47

Цитата(Настасья @ Oct 4 2006, 08:24 PM) *
Ну так вот,
это - ритуальная песнь. Ну, думаю, мы догадываемся, почему он идет эпиграфом к "Валькирии".
Но к какому ритуалу она привязана - для меня пока загадка. Может кто знает? Или по крайней мере догадывается?


Мне кажется, на ритуальную песнь это мало похоже. Все-таки, ритуалы - довольно древнее "изобретение" и, соответственно, ритуальные песни имеют свои особые, "древние" черты. Вы когда-нибудь видели тексты заговоров? Ритуальные песни - примерно то же самое, там редко встречается рифма, особенно прямая, основной упор делается на ритм. К тому же песня ритуалов посвящена богам, божках, стихии, природе, но редко кому-то одному, да еще и человеку. Я в этом не так уж и разбираюсь, но мне кажется, это стихотворение сочинили в современности. Оно очень красивое, но ритуального замысла, увы, не несет.

Автор: Angell 12 Oct 2006, 20:32

Кстати, это стихотворение

Я иду учить тебя смеяться...

Я иду учить тебя смеяться, -
не ворчать и не кричать от боли,
я иду учить тебя смеяться,
хоть ты этого и недостоин...

.......

было написано 19.06.96:http://http://www.valka.ws/ob.php

Есть еще стихотворения с той же фразой, например:

УчИТЬ СМЕяТЬСя

Можно расспросить тебя о прошлом?
Словом, взглядом, варварским ли танцем.
Пускай мысль моя тебе не будет пошлой...
Ты и вправду не умел смеятся?

Не умел ловить ночные вихри,
Пляской снежной бури любоваться,
В дни небесно-грозного немирья
Не умел под крышей не остаться?

Хочешь, расскажу тебе о лесе,
Или о костров безумных плясках,
Расскажу тебе о Волчьей Песни,
И о том, что значит "рассмеяться"...

Сможешь ли идти супротив ветра
Или зверю хищно улыбаться?
Если ты мне всем собой поверишь:
"Я хочу чему-то да смеяться"

Хочешь - покажу моря и сушу,
Хочешь - научу тебя влюбляться...
Я вдохну в тебя живую душу,
Я иду учить тебя смеяться...

Чтоб ты богом стал, я не забуду
Ночью, днём, во сне тебе являться.
Мне неважно - хочешь ли, не хочешь -
Я иду... Учить тебя смеяться...

Автор: Коляда
Дата публикации: 2005-11-16




По поводу истинной ритуальной песни: если уж автор написала строчку не просто так, а с припиской "ритуальная песня", то, скорее всего, у нее не было желания нас одурачить. Почему бы просто не спросить у нее самой?

------------------
(не знаю, как тут принято постить ссылочки, уж простите)
*Ничего страшного, на то мы есть. smile.gif

Автор: Lilac 12 Oct 2006, 21:24

Angell, smile.gif просто нет слов, склоняюсь в реверансе в Вашу честь.
Отдельное спасибо, что указали автора, потому как я не ведала, и спасибо за ссыль, будет она в моем Избранном.

Последнее стихотворение просто выше всяких слов, и даже больше понравилось, чем первое. rolleyes.gif

Цитата
По поводу истинной ритуальной песни: если уж автор написала строчку не просто так, а с припиской "ритуальная песня", то, скорее всего, у нее не было желания нас одурачить. Почему бы просто не спросить у нее самой?

Хороший совет.
А Вы не знаете. в своих интервью она уже не давала ответа на этот вопрос?
Просто я не встречала. :(

Автор: Angell 16 Oct 2006, 21:41

Цитата
А Вы не знаете. в своих интервью она уже не давала ответа на этот вопрос?
Просто я не встречала. :(


Я тоже. Насколько я знаю, такого вопроса в официальных интервью ей никто не задавал - соответственно, и ответить она не догадалась smile.gif
Мне уже много кто советовал связаться с автором лично, тем более, я пишу и собираюсь дальше писать работы по ее творчеству, но все как-то не соберусь отправить личное послание. Ну что мне сказать в первом письме? Да еще и так, чтобы заметили и ответили? Но если так-таки соизволю, то все-все выясню... ;-)

Автор: Настасья 16 Oct 2006, 23:24

Да так и скажи, что, вот, мол, пишу работу, связанную, Мария Васильевна, с Вашим творчеством... Было бы здорово, если бы Вы помогли мне разобраться с моими вопросами (*сразу предупреждаю - я не дипломат - у меня врожденная диарея мысли - что думаю, то и говорю - отсюда неточность высказываемой инфо*) или подсказали литературу, где можнонайти интересующую меня информацию.

Мн бы было бы приятно узнать, что при мне, живой, пишут работы по моему творчеству, да еще и серьезные smile.gif

Автор: Lorelea 18 Oct 2006, 22:36

Да только как напрямую связаться? Мне кажется, нужно действовать через издателя.
Извините за оффтоп, прекращаю...

Автор: Angell 25 Oct 2006, 22:40

Еще пару мыслей по этой ритуальной песне:

(Даже если такой песни в реале нет и не было)
Почему "я иду учить тебя смеяться?". Роман ведется от первого лица, следовательно "я" - Зима. Кого она идет учить? Конечно, того, кого ждет - т е Бренна. Вспомним, что Бренн в романе почти не смеется, разве что натянуто, неискренне или рядом с Зимкой. После гибели брата, Славомира, вождь не смеялся вообще (кроме как с Хагеном - "засмеялся сухим горлом и все-таки сломал нож..." - горько), до самого приезда второго брата, Вольгаста и Милолега ("Мы давно уже не слыхали, как он смеётся"). А в конце "Он почти улыбался. Он снова научится улыбаться и веселиться на посиделках, приглядывая за ревнивыми удальцами." Чем не исполнение завета? Что загадала в ритуале, то и исполнится. Боги не обманывают, просто умей попросить да знаки угадать.

Автор: Анюта 27 Oct 2006, 01:32

В каком ритуале загадала?

Автор: Lilac 27 Oct 2006, 12:55

Angell, smile.gif

Цитата
Вспомним, что Бренн в романе почти не смеется, разве что натянуто, неискренне или рядом с Зимкой.

То есть Вы хотите сказать, что Бренн искринне смеется рядом с Зимой, я правильно поняла?
Полностью согласна с Вашим постом.
Анюта, smile.gif
Цитата
В каком ритуале загадала?

Эпиграфом к "Валькирии" стоит строка из ритуальной песни, с началом: "Я иду учить тебя смеяться".
Зима очень хотела встретить дорогого и любимого ей человека, хотела, чтобы он был счастлив, хотела слышать его смех и шутки.
И это исполнилось, потому что Бренн снова научился смеяться. rolleyes.gif

Автор: Томочка 27 Oct 2006, 13:16

Цитата(Angell @ Oct 25 2006, 11:40 PM) *
... Вспомним, что Бренн в романе почти не смеется, разве что натянуто, неискренне или рядом с Зимкой.


Ну, не знаю, не знаю...
Сцена на посиделках:
"Я осмелилась поднять глаза на воеводу...варяг сгибался от хохота и бил себя по коленям."
Скажете, Это от близости Зимки? (На натянутый неискренний смех описание не тянет)
А когда испытывал Зимку на топорах?
"...и растянул безнадёжно испорченный плащ, любуясь дырой. И вдруг улыбнулся. Умел, оказывается, улыбаться." Тут тоже как бы не наблюдалось наигранности или избытка счастья.

Автор: Метель 27 Oct 2006, 15:34

Цитата
... Вспомним, что Бренн в романе почти не смеется, разве что натянуто, неискренне или рядом с Зимкой.

Канешн, хочется побольше трагизма и романтики =))
Цитата
Ну, не знаю, не знаю...

Томочка, +1 =)

Автор: Angell 27 Oct 2006, 15:59

Хн, я говорю - натянуто ИЛИ рядом с Зимкой. Почему он хохотал на посиделках? Потому что деревенский парень оделся Зимкой и победил "Вождя". Это было очень смешно. Настоящие воины не боятся смеяться над собой. А ведь Зима и в самом деле "победила" Бренна.
У ворот Зима впервые вышла: "Но тут в жестоких глазах что то затеплилось, и Мстивой Ломаный улыбнулся"
А растянул плащ и улыбнулся, потому что Зима топориком попала. Значит, она остается - как тут не радоваться?
Когда Зима прошла "экзамен": "вождь переглянулся со Славомиром и улыбнулся одними глазами" - глазами только, не губами. Значит, не "на публику", а искренне.
Зима: "Только бы жил. Только бы опять улыбнулся и сам встал на резвые ноги, и девкой глупой назвал"
К тому же это все улыбки, а где смех? Засмеялся впервые, когда подначивал Плотицу на море, потом "засмеялся сухим горлом" у пересаженной черемухи, затем - когда описался подаренный Милолегом щенок. Вот и все.

Ну и так далее.

Нет, конечно, это все натянуто, но мне не хотелось уходить в дебри ритуального смеха и плача, а то бы было не грех приплести и Славомира с его последним смехом, и Хаука и Блуда... А уж насчет трагизма... упаси боги, более светлой книги мне не попадалось!

Автор: Томочка 27 Oct 2006, 16:27

А по моему, Мстивой нисколько не потерял способность смеяться, улыбаться, воспринимать шутки. Просто, с возрастом иначе это проявляется- уходит способность "заливисто захлёбываться счастьем", достаточно скупо улыбаться.

Автор: Настасья 28 Oct 2006, 00:10

А может к нему радость именно от Зимкиного присутствия легче подкатывала. У меня рядом с любимым человеком язык на раз-два развязывается на смех и шутки =D
А когда его рубаху Зима в поединке попортила... Ну - здесь несколько мыслей: Даже через оружие - это было прикосновение к телу... Дозволение его как мужчины любящего любимой победить казалось бы непобедимое. - Его радость о победы-его радость. Единение в поединке (почти то же самое) - он же ждал ее (по-моему, понятно).
Есть еще мысли - о них попозжее )))

Автор: Томочка 28 Oct 2006, 00:22

Цитата(Настасья @ Oct 28 2006, 01:10 AM) *
А может к нему радость именно от Зимкиного присутствия легче подкатывала. У меня рядом с любимым человеком язык на раз-два развязывается на смех и шутки =D

Ага, от невозможности остаться навсегда с понравившейся девушкой (уже глотнул молока) так на счастье и веселье и разбирает. Я бы рыдала и лишний раз не смотрела, чтобы не завязнуть в чувстве ещё глубже.
А Мстивой ещё и потенциальных женихов ей подбирал- то Некраса не выгнал, то Хаука не убил, то Твердяту рыжего приставил учеником. Счастья он ей желал, но не с собой, пропащим.

Автор: Настасья 28 Oct 2006, 00:48

Цитата
Я бы рыдала и лишний раз не смотрела, чтобы не завязнуть в чувстве ещё глубже.

Думаю, он не рыдал просто от принадлежности к сильной части сильного пола...
Цитата
то Некраса не выгнал, то Хаука не убил, то Твердяту рыжего приставил учеником.

Просто он проинтуичить не мог, что она с ними не как к возлюбленным своим общалась, мне кажется. Ну то есть, ты права, он ей счастья хотел. И не знал,а вдруг ей с этим именно счастье выпало, но...
Цитата
А Мстивой ещё и потенциальных женихов ей подбирал

Ага, сводничал. Это уже перебор, Томочка.
Цитата
Ага, от невозможности остаться навсегда с понравившейся девушкой (уже глотнул молока) так на счастье и веселье и разбирает.

Кстати, чем ближе к туда, тем больше сюда хо. Тем более когда рядом любимое существо. "Дай втоим огнем обогреться хоть мало" )))
Кстати, и пробирает. По себе сужу, не с потолка беру.

Автор: Томочка 28 Oct 2006, 00:52

Цитата(Настасья @ Oct 28 2006, 01:48 AM) *
Ага, сводничал. Это уже перебор, Томочка.


Не сводничал. Заботился.

Автор: Настасья 28 Oct 2006, 01:00

Но согласись, не подбирал. У меня с этим словом нитка грибная сразу в ассоциации.
И, все-таки, он, помимо романтического персонаа был еще и воевдой. Ему не должно сидуть и горевать, когда над той милой ситуацией потешаются. Он же варяг. А сами помните, что умение принять справедливую и добрую шутку - большой дар. Мстивой им ой как владел. Это уже в крови его конунговой.

Автор: Томочка 28 Oct 2006, 01:15

Цитата(Настасья @ Oct 28 2006, 02:00 AM) *
Но согласись, не подбирал. У меня с этим словом нитка грибная сразу в ассоциации.
И, все-таки, он, помимо романтического персонаа был еще и воевдой. Ему не должно сидуть и горевать, когда над той милой ситуацией потешаются. Он же варяг. А сами помните, что умение принять справедливую и добрую шутку - большой дар. Мстивой им ой как владел. Это уже в крови его конунговой.

Не понял! Переведи!.. Нет, про чувство юмора не спорю, даже считаю, что неполноценен человек без чувства юмора и самоиронии, и такого деревянного и тупого не избрали бы вождём. А вот предыдущая фраза... Озадачила глубиной.

Автор: Настасья 28 Oct 2006, 01:58

Про нитку?
Просто слово вот такассоциируется.Осень. Мы раньше все вметсте за грибами ездили. А потом дома эти грбы один к одному на нитку подбирали.

Автор: Томочка 28 Oct 2006, 02:10

Да что ж ты к этим грибам на нитке прицепилась! :P Нет, вот эта фраза:

Цитата(Настасья @ Oct 28 2006, 02:00 AM) *
И, все-таки, он, помимо романтического персонаа был еще и воевдой. Ему не должно сидуть и горевать, когда над той милой ситуацией потешаются. Он же варяг. А сами помните, что умение принять справедливую и добрую шутку - большой дар.

Автор: Настасья 28 Oct 2006, 23:28

Он - предводитель. Пример воинам. Какими бы они мОлодцами не были - каждый на воеводу оглядывается. И что же это такое, если во время гуляния он - мрачнее тучи??? КОшмар.

Я удовлетворила твое любопытство? smile.gifsmile.gif

Цитата
Да что ж ты к этим грибам на нитке прицепилась!

Три часа подрят чистила добычу с родительской "тихой охоты" =D

Автор: Томочка 29 Oct 2006, 01:45

Йесс, удовлетворила.
И всё же не покидает меня ощущение, что излишне буквально ты приняла этот эпиграф...
"Я иду учить тебя смеяться"... К жизни она его возвращает. Даже через его "нехочу".
Судьба...

Автор: Angell 29 Oct 2006, 22:04

Цитата(Томочка @ Oct 28 2006, 10:45 PM) *
Йесс, удовлетворила.
И всё же не покидает меня ощущение, что излишне буквально ты приняла этот эпиграф...
"Я иду учить тебя смеяться"... К жизни она его возвращает. Даже через его "нехочу".
Судьба...


Ну естественно, к жизни! Вы не слышали такую... даже не знаю, поговорку, наверное - "Смеются - значит живые"?

Автор: Lilac 29 Oct 2006, 22:47

Томочка,

Цитата
И всё же не покидает меня ощущение, что излишне буквально ты приняла этот эпиграф...
"Я иду учить тебя смеяться"... К жизни она его возвращает. Даже через его "нехочу".
Судьба...

Жизнь... радость... смех.
Человек живой тогда, когда он чувствует, когда у него солнце в глазах. rolleyes.gif


Angell,
Цитата
Ну естественно, к жизни! Вы не слышали такую... даже не знаю, поговорку, наверное - "Смеются - значит живые"?

Поговорку, изречение, даже не знаю, как правильнее выразиться, но я думаю, что это мудрые слова, если это именно смех, а не насмешка. ;)

Автор: Настасья 30 Oct 2006, 00:50

Цитата
И всё же не покидает меня ощущение, что излишне буквально ты приняла этот эпиграф...

А я уже по поводу самого эпиграфа высказалась??? Нипомню...

Цитата
Ну естественно, к жизни! Вы не слышали такую... даже не знаю, поговорку, наверное - "Смеются - значит живые"?

That's f*** correct, Angell!!! ;)

Автор: Томочка 1 Nov 2006, 21:06

Цитата(Настасья @ Oct 30 2006, 12:50 AM) *
А я уже по поводу самого эпиграфа высказалась??? Нипомню...


"Я иду учить тебя смеяться"- это эпиграф к "Валькирии". Насколько я поняла, мы спорим о том, учила ли "смеяться" Бренна Зимка. Или я дура.

Моё восприятие данной темы:
"Валькирия" была написана в 1991 году (смотреть последнюю строчку- автор чётко указывает сроки написания)
Тот милый стих, гордо названный ритуальной песней, написан в 1996 году.
Обьясните мне, глупой, связи и отношения!
Либо автор стиха написала его "по мотивам" той фразы-эпиграфа Семёновой, либо налицо простое совпадение слов.

Автор: Метель 1 Nov 2006, 21:18

Цитата
Либо автор стиха написала его "по мотивам" той фразы-эпиграфа Семёновой, либо налицо простое совпадение слов.

А кстати... huh.gif А я и не обратила внимания biggrin.gif

Автор: Настасья 2 Nov 2006, 01:39

Цитата
"Я иду учить тебя смеяться"- это эпиграф к "Валькирии". Насколько я поняла, мы спорим о том, учила ли "смеяться" Бренна Зимка. Или я дура.

Начиналось все с того, что был вопрос, знает ли кто НАСТОЯЩУЮ ритуальную песнь "Я иду учить тебя смеяться". Ведь отсутствие изначально такой песни еще никто не отменял.
А на данный момент я уже запуталась biggrin.gif
Цитата
"Я иду учить тебя смеяться"- это эпиграф к "Валькирии".

Кстати, я в курсе smile.gif
Цитата
Тот милый стих, гордо названный ритуальной песней, написан в 1996 году.

Я просто не знала, откуда у ЭТОГО именно стиха уши растут. И предложила версию, что это он и был той песнею. Оказалось - нет.
Думаю, что сти сий и правда, в таком случае, был написан по мотивам Валькирии. А может, просто понравилась автору строчка.
В любом случае, оч интересно - ЕСТЬ ЛИ РЕАЛЬНАЯ ПЕСНЬ "Я ИДУ УЧИТЬ ТЕБЯ СМЕЯТЬСЯ"...

У мну пока все...

Автор: Angell 6 Nov 2006, 21:40

Цитата(Настасья @ Oct 29 2006, 09:50 PM) *
That's f*** correct, Angell!!! ;)


А это Вы с чего вдруг? Кажется, не было причин к подобным высказываниям?

Автор: Lilac 6 Nov 2006, 22:41

Насть, smile.gif не печалься.
Даже если и нет такой ритуальной песни, а даже начальные слова тут на ритуальную песнь не очень похожи, то суть эпиграфа все равно остается понятной.
Ведь так?
Спасибо Angell-у за ценные разъяснения. ;)

Автор: Настасья 7 Nov 2006, 00:58

Цитата
А это Вы с чего вдруг? Кажется, не было причин к подобным высказываниям?


Чей-то не было? Было. Просто когда днями с лингвистами и др людьми, знающими инстранный язык, общаешься, то просто высшую степень одобрения может выразить только вот такой вот оборот. Это не негатив, поверь! А если ак пОнято - Sorry.
Цитата
Насть, smile.gif не печалься

Я не печалюсь - я надеюсь...

Автор: Laish 7 Nov 2006, 22:28

слу... народ, вы такую тему подняли интересную... мне помню очень понравился эпиграф к Валькирии... НО и мысли не возникло, что это может с чем-то связано... тем более, что это ритуальная песнь... Я конечно не знаток... но не звучит это как-то... нет здесь какой-то торжественности, жертвенности, высокого чего-то... ИМХО это просто жизненная позиция девушки, это её клятва... её "люблю" любимому... обещание...
хотя... развить бы эту строчку... попробовать бы продолжить ее... эх, были б силы...

Автор: Томочка 8 Nov 2006, 11:54

rolleyes.gif А с каким ритуалом могла бы быть связана эта песня? (если она действительно существует)
cool.gif А если не существует, то задание к местным поЭтам: написать! и чтоб она была ритуальной, а не просто лирической. angry.gif

Автор: Angell 11 Nov 2006, 23:28

Цитата(Томочка @ Nov 8 2006, 08:54 AM) *
rolleyes.gif А с каким ритуалом могла бы быть связана эта песня? (если она действительно существует)
cool.gif А если не существует, то задание к местным поЭтам: написать! и чтоб она была ритуальной, а не просто лирической. angry.gif


Ха-ха! А кто у нас специализируется на написании ритуальных песен? smile.gif Имхо, только лирические и получатся - такой мы народ, идущий по стопам Пушкина...

Автор: Даждья 9 Jan 2008, 18:20

Прикольный вы народ)))))

Ну не тянет фраза "Я иду учить тебя смеяться" на ритуальную песнь.
Больше походит на стихи самой Семеновой,стилизованные под словян.
Кому интересно сравнить-почитайте "Слово о полку Игореве" в оригинале и в переводах.
а "Я иду..." больше акмеистами попахивает......Например Ахматовское веяние."Я научила женщин говорить,и как теперь заставить их молчать"


Но если поковыряться в обрядах,то эту песнь можно подтянуть к двум обрядам.
Свадьбе (исконно традиционной,с умиранием невесты) и с похоронным обрядом, когда идут к любимому человеку,который их ждет,идут улыбаясь,и верят,что научат "смеяться",потому,что теперь их не разлучит уже ничто,ведь смерть то позади для обоих.....

Но это ИМХО....

Автор: Ako 9 Jan 2008, 20:55

На встрече с Марией Васильевной в конце сентября в Питере Ксана прямо спросила её, откуда эти слова. На прямой вопрос был дан прямой ответ: это перевод фразы из ритуальной песни одного африканского племени, взятый из книги Виктора Тернера (для справки: Виктор Тернер - Victor Turner - американский и английский антрополог, на русском были опубликованы всего две книги. Предполагаю, что речь шла о книге "Символ и ритуал". До сих пор не добралась до библиотеки, но собираюсь это сделать). Ещё МВС сказала, что у песни выраженный эротический характер. smile.gif

Автор: Ана 16 Jan 2008, 22:56

Ako

Цитата
На встрече с Марией Васильевной в конце сентября в Питере Ксана прямо спросила её, откуда эти слова. На прямой вопрос был дан прямой ответ: это перевод фразы из ритуальной песни одного африканского племени, взятый из книги Виктора Тернера (для справки: Виктор Тернер - Victor Turner - американский и английский антрополог, на русском были опубликованы всего две книги.

Ну вот, теперь все стало на свои места smile.gif Теперь понятно, почему эта песня совсем не похожа на настоящую ритуальную славянскую - потому что она ею и не является. Конечно, четкий ритм, отсутствие "прямой" рифмы и тому подобные черты свойственны всем ритуальным песням мира, но перевод (причем двойной - с африканского на английский, и с английского на русский) сделал свое дело. Тем более, реальным переводом ритуальной песни является ведь только одна-единственная фраза "Я иду учить тебя смеяться...", а остальное стихотворение написано Валкой (см. пост №8 этой темы) как ассоциация на фразу - эпиграф к "Валькирии"...
Теперь возникает новая мысль - прочитать бы настоящую ритуальную песнь хотя бы на английском... Интересно же узнать, с каким именно африканским ритуалом она связана...

Автор: MarK 6 Jun 2008, 01:06

спасибо за ссылку и полный текст,в нём действительно есть что-то для каждого,независимо от пола,возраста и прочей ерунды,главное,чтобы у человека были хотябы остатки веры в добро..,i think so smile.gif

Автор: MarK 6 Jun 2008, 01:09

а ритуальная она,или нет,какая разница smile.gif

Автор: rabbity 23 Jun 2008, 13:30

Добрый день!
Удалось найти книгу В.Тэрнера "Символ и ритуал". И на 157 странице было обнаружено то самое стихотворение "Я иду учить тебя смеяться". Действительно эротический смысл в наличии... Я даже немного сомневалась выкладывать ли его здесь rolleyes.gif

Стих находился в главе "Ритуальный процесс", в подглаве "Плодотворное состязание полов".
На каком языке стих - не знаю. Как я поняла из быстрого пролистывания книжки (мне её дали на полчаса всего), это обряд какого-то африканского племени ндембу. И ниже после стиха я привела краткое описание того, что пишет в глеве Тэрнер. Вообще-то очень созвучно Валькирии получилось ;)

Приведенные ниже материалы носят эротический характер, поэтому не рекомендуются для прочтения лицам до 16 лет. Если вам есть 16 лет, то вы можете выделить текст (черные строчки) мышью и прочитать.

Nafuma mwifundi kumwemweta,
Iyayi lelu iyayi kumwemweta.
Kakweji nafu namweki,
Namoni iyala hakumwemweta.
Eye iyayi eye!
Twaya sunda kushiya nyisong'a
Lelu tala mwitaku mwazowa.
Nyelomu eyeye, nyelomu!
Ye yuwamuzang'isha.
Nashinkaku. Nashinkaku dehi.
Wasemang'a yami wayisema,
Nimbuyi yami.
Mwitaku mweneni dalomu kanyanya,
Tala mwitaku neyi mwihama dachimbu,
Nafumahu ami ng'ang'a yanyisunda.
Kamushindi ilomu,
Yowu iyayi, yowu iyayi!
Mpang'a yeyi yobolang'a chalala.
Mwitaku wakola nilomu dakola,
Komana yowana neyi matahu, wuchi wawutowala sunji yakila.
Ilomu yatwahandang'a,
Eyi welili neyi wayobolang'a,
iwu mutong`a winzeshimu.


Я иду учить ее смеяться,
Маму твою сегодня, маму твою смеяться.
Скрывшийся месяц появляется,
Я видела мужчину, которому улыбаюсь.
Мама!
Приди и совокупись, чтобы ушли болезни,
Посмотри сегодня на влажную vulva.
Мать penis'a! Мать penis'a!
Это принесет тебе много удовольствия.
Я не прикрываюсь. Я уже прикрылась.
Ты даешь жизнь, я та, кто дает жизнь.
Я старшая из близнецов.
Широкая vulva, маленький penis.
Смотри, vulva — как на лбу у льва,
Я ухожу, я, настоящий знахарь соития.
Я потру твой penis,
Мама, о мама!
Твоя налитая мошонка поистине возбуждает vulva.
Сильная vulva, и сильный penis,
Щекочет, как травка! Соитие — сладкий мед.
Penis делает меня сильной,
Ты что-то сделала, играя с моей vulva, вот корзина- наполни её.


Плодотворное состязание полов - ритуал народа ндембу связан с разделением человечества на мужчин и женщин и с возникновением полового желания. Половые различия по обычаю преувеличиваются. Чем больше полы подчеркивают свои различия и взаимную агрессивность, тем больше они стремятся к воссоединению. Мужчины и женщины исполняют веселые непристойные песни. Вначале представители каждого пола хулят половые органы и достоинства противоположного пола, превознося свои собственные. Женщины глумливо сообщают своим мужьям, что у них есть тайные любовники, а мужчины парируют, что все, получаемое ими от женщин, - это венерические болезни, следствие женской неверности. После этого представители обоих полов в лирических выражениях славят удовольствия соития, как такового. Вся атмосфера исполнена жизнерадостности и напористого веселья; мужчины и женщины стремятся перекричать друг друга.

Автор: Ана 24 Jun 2008, 21:58

rabbity, и тебе доброго времени суток! smile.gif
Спасибо за то, что выложила! Наконец-то любопытство форумчан (в том числе меня) удовлетворено.
В связи с тем, что содержание эротическое, стихотворение и краткое описание главы я сделала скрытым текстом. А еще я твое сообщение из темы о "Валькирии" в целом перенесла в эту, особую, нашей ритуальной песне и посвященную.

Цитата
Вообще-то очень созвучно Валькирии получилось ;)

Стихотворение созвучно "Валькирии"? Почему? blink.gif

Автор: rabbity 25 Jun 2008, 05:40

Цитата(Ана @ 25 Jun 2008, 00:58) *
Стихотворение созвучно "Валькирии"? Почему? blink.gif

Смысл ритуально песни (мне её как-то больше песней хочется назвать) в противопоставлении мужчины и женщины, их различий. И чем больше подчеркиваются различия (помните, Валькирия свои руки с руками кметей-мужчин сравнивала; и еще ей и плясать танок хотелось, то есть постоянно подчеркивалось, что никогда равной она ощущать себя не будет (эпизод с Блудом, с киселем, с Никитой и т.д.), тем больше женщину и мужчину тянет друг к другу. Чем больше Зима становилась кметем (коряво звучит, сама знаю), тем больше она ощущала себя женщиной. И теме "того, кого я всегда жду" к концу книги начинает выходить на первый план. Помните, она и из дружины уйти хочет, потому что нет там, того единственного.

Автор: DieM 8 Jul 2008, 14:39

Просто...
Лапами елей закрыта от дождя.
Пережду и вновь пойду спасать Тебя…
Край болот, меня ты не неволь,
Обойти без оступа дозволь!
Не зови, куст вереска, на сон –
Слышу я вдали уж горький стон.
Я иду туда, где днём темно,
Долог путь, но мне уж всё равно
Я иду в ночи тебя искать!
Ты прости, мне лучше не сказать…
Я не упаду в глухую топь,
И не сгину в переплёте торных троп,
Выйдет мне навстречу дикий зверь –
Я его с пути сгоню, поверь!
Я не убоюсь лесной глуши,
Рок мне не предскажут камыши
Я не буду плакать и стонать,
Милый! Я иду тебя искать!
Пусть мой лук не так тяжёл, как у врага,
Но не дрогнет верная рука!
… Я найду, спасу и сберегу,
Уведу сквозь снежную пургу.
Я затеплю для тебя очаг –
Друг огонь отгонит тёмный страх!
И собакой лягу я у ног,
Лишь бы ты один жить дальше смог!
Косу я отрежу у плеча,
Ты не думай – всё не сгоряча!
И пойму – нет счастия верней,
Чем увидеть блеск твоих очей.
Всю-то жизнь блуждала я в лесу,
Берегла я долгую косу,
Лишь теперь попала я домой,
Под твоё крыло, любимый мой!
Вместе нас зимою закопают в снег!
Мало ль у возлюбленных утех?
… Только лишь бы мне не опоздать…
Милый, я иду тебя искать!
Я смогу сквозь плен Судьбы прорваться
Я иду учить тебя смеяться…

Автор: Ako 9 Jul 2008, 20:45

DieM, какое чудесное стихотворение... Это чьё?

Автор: DieM 9 Jul 2008, 21:30

Спасибо )) моё...

Автор: Лия 14 Jul 2008, 18:19

DieM, это просто..... здорово! Слов нет. одни восклицательные знаки!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Автор: Lilac 14 Jul 2008, 22:33

DieM,, добро пожаловать и присоединяюсь к восторженным комментариям, все на самом деле светло, здорово и тепло.
И думается мне, что стих не единственный и что-то есть еще, ведь так? rolleyes.gif
На тему о Валькирии, разумеется.

Автор: Гамла 7 Dec 2008, 14:57

rabbity
Спасибо за ритуальную песню. Наконец-то выяснилось, что это за песня. blush2.gif

Вспомнилось вдруг, есть такая английская пословица – “Teach me to laugh, save my soul” – «Научи меня смеяться, спаси мою душу». smile.gif

Автор: Lilac 8 Dec 2008, 19:39

Гамла, доброго дня!

Цитата
Вспомнилось вдруг, есть такая английская пословица – “Teach me to laugh, save my soul” – «Научи меня смеяться, спаси мою душу». smile.gif

Потому что люди в главном похожи, а потому во все времена и на всех языках, эти слова просто не могут не звучать. rolleyes.gif

Форум Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)