Д.Р.Р. Толкиен.
Вот в отношении этого автора можно быть 100% уверенным - 99% окружающих читали его.
Что читали вы?(у него ведь не только ВК был )Ваше отношение?
Скажу сразу про себя.Помимо немеркнущего ВК,"Хоббита" и "Сильмариллиона" читала "Кузнеца из большого Вуттона","Фермера Джайлза из Хэма","Лист кисти Ниггля","Приключения Тома Бомбадила" (и кучу кучу всяких стихов),"Дракон прилетел","Имрам","Балладу об Аотру и Итрун","Возвращение Бьортнота,сына Бьортхельма" и совершенно потрясающую статью(если её можно так назвать) "О волшебных сказках".Также кучи и кучи всяких писем,книга с которыми где-то затерялась....
Я читал ВК, Туда и обратно, Сильмариллион, Кузнец из большого Вуттона, Фермер Джайлз из Жэма и пожалуй всё.
Насчёт ВК: А вам не кажется что Мордор и всё что к нему прилагается стырили из скандинавской мифологии? Уж больно похоже...
о, хорошая темка. только переименовать бы ее попонятнее :mellow:
я читала ВК, Хоббита, Кузнеца из большого Вуттона,Фермера Джайлза и стихотворения.
а вообще Толкиен заложил огромную основу под фэнтазийную литературу.
Джон Рональд Руэл Толкиен pод. 03.01.1892 в г. Bloemfontein в Orange Free State (ЮАР), куда его отец, Аpтуp, переехал в связи с продвижением по службе в банке. В нач.1892 г. из-за вредного для здоровья климата его мать, Мэйбл, он сам и младший брат, Хилаpи, вернулись в Англию. После смерти отца от лихорадки семья поселилась в Sarehole, near Birmingham. Эта пpекpасная сельская местность произвела на юного Рональда неизгладимое впечатление, отголоски которого слышны во многих его литеpатуpных работах и рисунках. Спустя короткое время Мэйбл перешла в католичество и перевела в него детей, что плохо сказалось на её отношениях с родственниками, исповедовавшими англиканство. Вопреки трудному финансовому положению Мэйбл твёрдо решила дать детям хорошее гуманитарное образование. Она сама учила Рональда латыни, французскому, немецкому и греческому, а также рисованию и ботанике. Языки, равно как и живопись, давались Рональду необыкновенно легко, и когда мальчику исполнилось семь лет, она отдала его в школу. Там он стал показывать просто фантастические успехи. За годы, проведённые в школе, Рональд выучил англосаксонский, затем средневековой английский, готский, испанский, древнеисландский, финский. Он в оригинале читал "Беовульфа", средневековые английские поэмы, финский эпос "Калевала", вёл школьные дискуссии на готском. Мёртвые языки были главным интересом юного Толкиена. Вместе с ними он изучал древнюю мифологию, эпосы и сказания, которые захватывали его воображение. Он не просто учил языки – он домысливал их, придумывая выражения, которые могли бы употреблять в разговорной речи люди, на них говорившие. Одновременно с этим Рональд, пользуясь грамматикой древних языков, начал придумывать свои языки и писать на них стихи.
В 1904-м году произошла трагедия – Мэйбл умерла от диабета. Заботу о Рональде и его брате взял на себя духовник Мейбл, отец Фрэнсис Морган. Толкиен решил было посвятить себя церковной карьере, но вскоре передумал и вместо этого влюбился, тоже в сироту. Девушку звали Эдит Бретт, и она была на три года старше Рональда, которому только исполнилось шестнадцать. Разница в возрасте не помешала ему установить с девушкой близкие (в понятиях викторианской эпохи) отношения. Узнав об увлечении Рональда, отец Морган запрещает Рональду видеться с ней до наступления совершеннолетия, то есть до 21 года. Рональд перестаёт встречаться с Эдит, но сублимация идёт ему только на пользу - он с тремя своими друзьями создаёт "Чайный клуб", первый клуб в своей жизни. В дальнейшем он постоянно организовывал вокруг себя группы единомышленников, с которыми мог обсуждать свою работу и творчество. В 1911-м году Рональд поступил в Оксфорд, где поначалу учился спустя рукава, поскольку накопленных к этому моменту знаний было более чем достаточно. Вскоре, однако, он всерьёз увлёкся изучением новых для него языков – ими стали языки германской группы, древненорвежский и валлийский, изучал он и иероглифы Древнего Египта. В 1913-м году Толкиен становится совершеннолетним - ему исполняется 21 год. За три года, что он не виделся с Эдит, чувства его не остыли, а даже окрепли. В ночь совершеннолетия он пишет своей любимой. Вскоре состоялась их помолвка (Эдит, как оказалось, была к этому моменту помолвлена с другим, однако расторгла первую помолвку ради Рональда). Наступает 1914-й год, а вместе с ним и война в Европе. Толкиен поступает на курсы офицеров-связистов, продолжая при этом учиться. Тогда же он написал стихотворение "Путешествие Эарендила - Вечерней Звезды". Стихотворение о плавании моряка-звезды по небесам стало первым камешком, лёгшим в основу нового волшебного мира Толкиена.
В 1916-м году, сдав все экзамены, он наконец женится на своей первой и единственной избраннице и отправляется на фронт, во Францию. В кровопролитных сражениях гибнут его друзья, в том числе и двое из четырёх основателей "Чайного клуба". В окопах он подхватывает "окопную лихорадку" (так тогда называли сыпной тиф). Мечась в жару, Рональд говорит на непонятном окружающим языке. Болезнь никак не удаётся победить, постоянно возникают рецидивы. Толкиен так и не смог вернуться обратно на фронт, но зато получил достаточно времени для работы над языком, который стал его наваждением. Это был эльфийский язык. Вслед за эльфийским языком неизбежно должны были появиться его носители… Толкиен пишет "Книгу утраченных сказаний", книгу, которую он будет писать и переписывать всю свою жизнь, и которая будет издана его сыном спустя годы после смерти писателя под названием "Сильмариллион".
После окончания войны Толкиен с семьёй переезжает в Оксфорд и находит работу составителя для нового Оксфордского словаря английского языка. Работает он над буквой W. Надо сказать, что на эту букву в английском языке (и, соответственно, в оксфордском словаре, стоящем у меня на полке) совсем не много слов. Тем не менее на эту букву есть такие слова, как "мир" и "слово", а также знаменитые "четыре W", задающие систему координат нашего мира: "кто", "что", "когда" и "где". Вскоре он становится преподавателем в Оксфорде. С 1925 года и до самой смерти Толкиен жил и работал в своей alma mater. В Оксфорде Рональд совместно со своим другом Клайвом Льюисом организовал клуб "Инклинги", в котором Толкиен и Льюис читали свои неопубликованные работы. Членам этого кружка было суждено первыми услышать из уст автора главы из трилогии "Властелин Колец". В 1937-м году была опубликована книга "Хоббит", написанная Толкиеном по мотивам рассказа, сочинённого для своих детей (их к этому времени было уже четверо – 3 сына и дочь). Книга пользуется успехом, и автору заказывают продолжение. Но создание мира – дело, которому вредит спешка. Кроме того, Джон Рональд Руэл Толкиен читает лекции - и на книгу остаётся совсем мало времени. Он пишет медленно, по ночам. Создание эпопеи "Властелин Колец" заняло у Толкиена 17 лет. Первые два тома трилогии вышли в 1954-м году, последний том – в 1955-м. С этого момента мир Средиземья обрел самостоятельную силу и начал жить по собственным законам. Толкиен умер в Оксфорде в 1973-м году, спустя два года после смерти жены. На излёте жизни он успел застать славу и уважение, но истинный бум вокруг его творчества начался спустя несколько лет после смерти писателя.
Я - горячая поклонница творчества Дж. Р.Р. Толкина, мне тут лень много самой писать, поэтому, надеюсь, Азарика не слишком обидится, если я немного сплагиатю ее пост
Берсерк,неа
какое то Минское издание,не знаю уж как оно оказалось в Москве.Но красивое,прям слов нет.И карта на форзаце,все как положено...Ах,какая прелесть =)
Cailin Og,спасибо за информацию!Буду искать=)
Просто никогда не видела,подозревала,что есть,но встречаться не приходилось(
Много писать не буду - ибо это как по шерстке! :love:
Хотите Толкиена - идите в Арду-на-куличках. Излюбленная тусовка толкиенистов! Найдете практически ВСЕ!!!!
Я нашла его лекции!!!!!!!!!!!!книжжечку его лекций!!!!!!!!!!ЙЯППИ!!!!!!!!!
А я вот не могу похвастаться что перечитал всего Толкина, читал только класику (Хоббит, ВК и Сильм),
но с удовольствием вникаю во все детали произведения и регулярно роюсь в комментариях по этим произведениям
Я читала ВК, Хоббита и лекцию ""Беовульф": чудовища и литературоведы". Не будь это написано Толкином и о Беовульфе - ни за что бы не осилила, очень язык трудный.
Еще у нас в ОЛМА-ПРЕСС вышла типа краткая энциклопедия по ВК, но такая муть
Я заядлая толкиенистка.С Профессора все начиналась и у меня и вобще.Я из-за страсти к его творчеству училась фехтовать,моделировала одежу,пробывала(и пробую)писать сейчас в стиле фэнтези.Перед ним я преклоняюсь и сейчас ищу новую книгу составленую по черновикам "Дети Хурина".Подскажите она уже вышла на русском?
Лучше правда подождать а потом читать и наслаждаться!Ой скорей бы!
У Толкиена читала "ВК", "Хоббита" и "Роверрандрома". Начинала однажды "Силмариллион", но дочитать не смогла. Произведения мне очень понравились. Все - таки классика...
Я "Сильм" читала в два этапа.Збросила когда была почти дочитала.Через месяц вернулась,еле востановила в памяти но дочитала с удовольствием!Обажаю "жесту о Бэрене и Лючиэнь"!
Детей Хурина на сколько я знаю переводить не собираются.
Сам началчитать с Хоббита И вабще всё увлечение фентези пошло с него.
В детсве когда прочёл Хоббита, как то не зацепило. При чём книга попадалсь и читалась несколько раз. Каждый раз как в первый раз :blush2: А вот потом что-то замкнуло, вчитался чтоли и всё зачитался было это дело в 11 классе. Прочёл Хоббита понял что хочу ещё, стал искатьВК. Взял у знакомого ВК думал за поллета прочитаю. Ага фиг. Прочел всю трилогию меньше чем за неделю. Хы, сидел на даче ночами не спал, читал Башню в конец оторвало Ещё читал Сильмариллион. Конечно не так как ВК и Хоббит. Но для ощущения полной картины мира и событий ИМХО стоит прочитать
Ниасилил, многа букаф. А если честно, то прочитав четыре тома про кольцо, я как-то не особо восторгался. Скажем больше, даже вздохнул с облегчением. Слишком уж ДРРТ пишет тягостно, очень много описаний ненужных вещей. Сильмарильон так и не смог осилить, сколько не пытался.
Cailin Og, считается, что книга "Хоббит или туда и обратно" - это предыстория, то бишь нулевая часть. И она входит в цикл "Кольца...".
А про ненужные вещи... Я имел ввиду описание земель, процессов, которые отвлекают читателя на осмысление.
Поздорову вам всем, добры-форумцы!
Замечательная тема! JRRT -- один из самых моих любимых авторов!! )
В свое время прочитала все его произведения, которые только смогла найти в магазинах и интернете!..
Перевод ВК мне больше всего нравится В.А.Маториной.
Вообще, думается, произведения, лекции, даже, наверное, письма профессора Дж.Р.Р.Толкина
-- это вещи на все времена, их невозможно не любить, невозможно не перечитывать...
Толкиена я начинала читать с "Хоббита", на которого чисто случайно наткнулась в библиотеке. Затем был ВК. А потом мне как-то попалась на глаза книга издательства АСТ, в котором помимо Хоббита и Сильма, были "Фермер Джайлс из Хэма", "Кузнец из Большого Вуттона", "Лист кисти Ниггля" и "Приключения Тома Бомбадила".
Других печатных произведений пока найти не могу, а в электронном виде читать не очень удобно.
А где-то с год назад я дала почитать ВК одному необязательному человеку, и осталась без книги. :(
И знаете, я ее теперь ни в одном магазине города найти не могу Дефицит, однако.
А вот, кажется, перевод "Детей Хурина":
Здесь есть немного информации и ссылок на эту тему:
Братья и cёстры толкиенисты! Прпочитала " Дети Хурина"! Не разочаровалась! Всем рекомендую! По стилью- что-то средненее между "сильмом" и "ВК"
Форум Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)